{"id":20513,"date":"2024-10-15T14:13:23","date_gmt":"2024-10-15T14:13:23","guid":{"rendered":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/?p=20513"},"modified":"2024-10-15T14:13:23","modified_gmt":"2024-10-15T14:13:23","slug":"sons-do-pensamento-tigana-santana-em-portugal-e-espanha","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/sons-do-pensamento-tigana-santana-em-portugal-e-espanha\/","title":{"rendered":"Sons do Pensamento &#8211; Tigan\u00e1 Santana em Portugal e Espanha"},"content":{"rendered":"<p><b>T\u00edtulo do projeto: <\/b>Sons do Pensamento &#8211; Tigan\u00e1 Santana em Portugal e Espanha<b><br \/>\n<\/b><b>Nome do artista \/ agrupa\u00e7\u00e3o: <\/b>Tigan\u00e1 Santana<b><br \/>\n<\/b><b>Pais: <\/b>Brasil<b><br \/>\n<\/b><b>Linha de apoio: <\/b>Ajudas ao setor musical para circula\u00e7\u00e3o na Ibero-Am\u00e9rica<b><br \/>\n<\/b><b>Ano da chamada: <\/b>2022<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El trabajo musical y cultural de Tigan\u00e1 Santana es un claro ejemplo del tipo de di\u00e1logos interculturales que est\u00e1n en el coraz\u00f3n de la misi\u00f3n y visi\u00f3n de Iberm\u00fasicas como programa de cooperaci\u00f3n regional.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A lo largo de su carrera musical, Tigan\u00e1 ha buscado constantemente la presencia de cantos y ritmos africanos subyacentes en la m\u00fasica popular brasile\u00f1a, construyendo a partir de esta b\u00fasqueda una identidad propia inseparable de su trayectoria formativa y de su inter\u00e9s por adentrarse en mundos no occidentales. De hecho, Tigan\u00e1 se incorpora a la larga tradici\u00f3n fonogr\u00e1fica brasile\u00f1a que incorpora, en sus \u00e1lbumes,\u00a0 ritmos y sonoridades de origen africano. Esta actitud constituye un programa est\u00e9tico en s\u00ed mismo. El \u00e1lbum se titula <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ma\u00e7al\u00ea<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u00aberes uno con tu esencia\u00bb en yoruba arcaico) y se puso a disposici\u00f3n del p\u00fablico en 2010.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nacido el 29 de diciembre de 1982 en la ciudad de Salvador (Bah\u00eda), Tigan\u00e1 es compositor, cantante, instrumentista, poeta, productor musical, director art\u00edstico, curador, investigador, profesor y traductor. Comenz\u00f3 sus estudios musicales de guitarra a los 14 a\u00f1os, en su Bah\u00eda natal, y empez\u00f3 a componer en esta etapa, tras haber tenido experiencia con la escritura po\u00e9tica ya desde los 9 a\u00f1os.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-20515 alignright\" src=\"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/tigana2.jpeg\" alt=\"\" width=\"392\" height=\"512\" \/>En su larga trayectoria musical, Tigan\u00e1 ha compuesto varios \u00e1lbumes, entre los que destacan <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Invention of Colour<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2013); <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tempo &amp; Magma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2015) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vida-C\u00f3digo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2020), premiado por el Concurso de Publicaci\u00f3n Musical del Departamento de Cultura de Suecia, entre otros. En 2015 dirigi\u00f3 la producci\u00f3n art\u00edstico-musical de los dos \u00faltimos \u00e1lbumes de la cantante brasile\u00f1a Virg\u00ednia Rodrigues (el pen\u00faltimo de ellos, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mama Kalunga<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, le vali\u00f3 el galard\u00f3n a la mejor cantante en los Premios de la M\u00fasica Brasile\u00f1a de 2016). Su \u00e1lbum <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Milagres<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> se realiz\u00f3 a petici\u00f3n del sello alem\u00e1n Martin Hossbach para revisitar el emblem\u00e1tico \u00e1lbum <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Milagre dos Peixes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, del cantautor Milton Nascimento, con letras censuradas por la dictadura militar de Brasil en 1973.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPara hacer m\u00fasica, para m\u00ed, hay que estar inmerso en la vida, en esta danza de la vida y la muerte, y eso es lo que escucho. Tambi\u00e9n escucho muchas cosas aparte de la m\u00fasica, sobre todo escucho las cosas que aprendo de la gente. Pero escucho m\u00fasica de todo el mundo, del continente sudamericano, del continente africano, de Asia, de Irlanda, de Escandinavia, escucho lo que me ense\u00f1a a seguir adelante, a vivir, y esa es la primera relaci\u00f3n, creo, con la m\u00fasica. Dir\u00eda que lo primero es escuchar y luego componer. Esos son los dos hilos conductores\u00bb.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta integraci\u00f3n musical revaloriza y pone de manifiesto los or\u00edgenes del pueblo brasile\u00f1o, reconociendo la inmensa contribuci\u00f3n de la di\u00e1spora africana a la cultura y la identidad nacional. Los ritmos africanos, como el samba y el candombl\u00e9, forman la columna vertebral de muchos g\u00e9neros musicales brasile\u00f1os. Adem\u00e1s, esta pr\u00e1ctica musical se vincula estrechamente con los estudios postcoloniales al desafiar ciertas narrativas que han hist\u00f3ricamente marginalizado a las culturas africanas. Al incorporar elementos africanos en la m\u00fasica, se promueve una visi\u00f3n m\u00e1s inclusiva y precisa de la historia y la cultura brasile\u00f1as, reconociendo la diversidad y la riqueza de sus ra\u00edces.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La propuesta presentada a Iberm\u00fasicas pretend\u00eda precisamente interpretar en directo, en Espa\u00f1a y Portugal, varios de sus discos ya citados, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Vida &amp; C\u00f3digo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, as\u00ed como temas musicales de los \u00e1lbumes <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ma\u00e7al\u00ea<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">; <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Invention of Colour<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tempo &amp; Magma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. La gira, llamada <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Sons do pensamento<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, fue una serie de conciertos en los que Tigan\u00e1 desarroll\u00f3 la est\u00e9tica musical que se devela detr\u00e1s de cada \u00e1lbum publicado a lo largo de sus diez a\u00f1os de carrera. Adem\u00e1s de los conciertos, Tigan\u00e1 y sus m\u00fasicos realizaron una experiencia art\u00edstica de tres d\u00edas en Serpa,\u00a0 para grabar canciones en el estudio del centro cultural Musib\u00e9ria. El objetivo de esta gira est\u00e1 en consonancia con el planteamiento musical que ha guiado toda su carrera: la propia convicci\u00f3n de una pertenencia \u00e9tnica afroc\u00e9ntrica, sobre todo de las referencias africanas bant\u00faes y su presencia en Brasil, adem\u00e1s de la importancia de trabajar sobre la base de la centralidad de las etnias negras afrodiasp\u00f3ricas.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00abNo se trata exactamente de investigar, por as\u00ed decirlo, sobre una determinada expresi\u00f3n cultural, de un lugar concreto del continente africano, y luego hacer m\u00fasica a partir de ah\u00ed. Todas esas influencias se amalgaman dentro, y a partir de ah\u00ed surge una expresi\u00f3n de exposici\u00f3n creativa. Si hay un inter\u00e9s por la lectura de un determinado autor, si hay un inter\u00e9s por determinadas lenguas, por dichos o refranes de distintos lugares, entonces todo eso confluye, creo yo, para que luego salga a trav\u00e9s de la m\u00fasica.\u00bb<\/span><\/i><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-20516 aligncenter\" src=\"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/tigana3.jpeg\" alt=\"\" width=\"644\" height=\"481\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La importancia del apoyo de Iberm\u00fasicas a esta gira fue decisiva para que se lleve a cabo, con la trascendencia musical, cultural e hist\u00f3rica que ello implica: la posibilidad de que otras m\u00fasicas brasile\u00f1as, de m\u00e1s dif\u00edcil circulaci\u00f3n en el continente europeo, pudieran ser recibidas, escuchadas y reivindicadas.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00abLas ayudas a la movilidad ofrecidas por Iberm\u00fasicas han dado lugar a espect\u00e1culos incre\u00edbles, con gran impacto y repercusi\u00f3n entre el p\u00fablico. Iberm\u00fasicas es extremadamente importante para el desarrollo del sector musical en los pa\u00edses que participan en el programa, ya que ofrece recursos financieros y ayudas a la movilidad a los artistas, permiti\u00e9ndoles realizar conciertos en otros pa\u00edses y establecer nuevas conexiones y colaboraciones art\u00edsticas. Este intercambio cultural es fundamental para el enriquecimiento de la m\u00fasica y la cultura en general, adem\u00e1s de contribuir al fortalecimiento de las relaciones entre los pa\u00edses de Am\u00e9rica Latina y la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica.\u00bb<\/span><\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00edtulo do projeto: Sons do Pensamento &#8211; Tigan\u00e1 Santana em Portugal e Espanha Nome do artista \/ agrupa\u00e7\u00e3o: Tigan\u00e1 Santana Pais: Brasil Linha de apoio: Ajudas ao setor musical para circula\u00e7\u00e3o na Ibero-Am\u00e9rica Ano da chamada: 2022 El trabajo musical y cultural de Tigan\u00e1 Santana es un claro ejemplo del tipo de di\u00e1logos interculturales que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":20514,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-20513","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-experiencias"],"lang":"es","translations":{"es":20513,"pt":20518},"pll_sync_post":[],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20513","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20513"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20513\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20517,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20513\/revisions\/20517"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20514"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20513"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20513"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/staging.ibermusicas.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20513"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}